Biography Godsman Celestino Ellis was born on January 23rd 1930. He was the son of Honduran migrants Santiaga Miguel and Donald Ellis. When his mother returned to Honduras, she left Godsman in the care of his paternal grandmother Clotilda Joseph who lived in Stann Creek (Dangriga). Despite limited finance and other adversities, our beloved brother Godsman was properly nurtured by his grandmother and his older sister Ortilia Ellis. Godsman attended Sacred Heart Primary School, where his academic brilliance shone forth at an early age. At the age of 12, Godsman began his training as a pupil teacher at the school he attended under the newly established Pupil-Teacher System established by the Jesuit Mission. About the age of fourteen Godsman was taken to the Maya Village known as Xaibe, where he continued his training under the mentorship of Mr. Sebastian. Although Garifuna was the first language spoken in his home, his experience assisted Godsman in becoming fluent in English, Spanish and Maya. At the age of 16 years, Godsman acquired his ‘Pupil Teacher Certificate’. Because of the education trend in the early colonial times, the academically talented young Godsman was granted a work study scholarship to acquire his ‘High School Diploma’ at St. John’s College. This scholarship required young Godsman to leave his (secure) hometown in Dangriga to attend the Jesuit institution in Belize City. Many years later as he reflected on his academic passage outside of the Dangriga Garifuna Community, Godsman states, “talented youths were forced to leave for Belize City to continue their training and education, which resulted in an alienation from their roots. This led to an economic and cultural destabilization of the South”. Godsman graduated from high school in the year 1949. Following his graduation Godsman took up employment as a teacher in the Maya Villages of Otoxha and Dolores, located in the Toledo District. His assignment was a challenging responsibility for young Godsman, since he was the only teacher at the two schools mentioned above. In addition to teaching basic primary 1 school subjects, Godsman was also required to promote the doctrines of the Catholic Church in the community. This employment provided him with the financial resources that were urgently needed to repair his family dwelling. Approximately one year later, Godsman was awarded an ‘obligatory’ scholarship to attend another Teachers Training program in Belize City. After graduating from this program Godsman fulfilled his obligation by working for the Catholic School System in the Maya Villages of Belize. Between 1951-53, Godsman taught at August Pine Ridge Primary School, in the Orange Walk District. December 28th, 1951 Godsman married Ethel Bernadine nee Sampson who remained his companion for 61years. Their first child Cynthia Marcella Ellis-Topsey was born in August Pine Ridge. Sometime in late 1953 Godsman was transferred to the Catholic School in Succotz Village, Cayo District. He became the first lay person to manage and teach at that school. In January of 1954, their second child and first son Herbert Celestino Ellis was born. Later that year, Godsman continued his teacher education training at the newly formed Catholic Teacher’s College. He was a member of the first graduating class of St John’s Teacher’s College in Belize City. During this time he took the Cambridge Exam. Because of his success in that examination, Mr. Leo Bradley Sr. advised him to apply for one of the advertised ‘Commonwealth Scholarship’ to study in a field of his choice. He chose Agriculture. While he was waiting for the decision about his place of studies, Godsman began to work and study at the Agricultural Station in Stan Creek District. During this time their daughter Lucia Regina Ellis was born. In May of 1957 Zoila Maria Ellis-Brown was born. Later that year Godsman began his studies at the University of British Columbia, Vancouver, (UBC) Canada. Two years later his wife and daughter Cynthia joined him in Canada. In 1960 their daughter Sandra Lynn Ellis was born in Vancouver, Canada. Godsman graduated from UBC in 1961 with a Bachelor of Science in Agriculture. Following his graduation he returned to Belize where he resumed working with government. 2 The year Godsman returned from Canada was the same year Hurricane Hattie had a devastating impact on Belize. This hurricane exposed the fact that Belize was in need of more sustainability and food production. Influenced by his studies, experiences and the expansive agricultural developments he saw in Western, Canada, Godsman envisioned a self-sufficient or sustainable Belize. These factors influenced him to focus on reestablishing pride and self-reliance in the local farmer. As a visionary, Godsman also saw and felt that “a green revolution of Belize could become a reality”. He was assigned to Central Farm, the main government agricultural station in Belize. He was one of the first Belizean Agriculturist. Prior to this the agriculturists were expatriates. The local persons were known as Farm demonstrators. GODSMAN played a key role initiating the agricultural extension program. This involved the hiring of Belizeans to work as extension officers. These workers, who were mainly graduates from Lynam College of Agriculture, including Russel ‘Chiste’ Garcia, Alvin Lino, Steve Serano, Almerick Alvarez, and Herman Pastor were brought in to the first School of Agriculture which equipped them with skills for agricultural extension. Clifford Palacio states, “He opened the door of success in improving their animal livestock and increasing the yield of their farm produce”. During his sojourn at that department, Godsman worked with his team in creating, developing and coordinating the first Agricultural show in San Ignacio Town. This provided the seed for other Agricultural Shows that took place throughout Belize. He would later be responsible for the development of the National Agricultural Show now held in Belmopan. The Agricultural show provided farmers with the opportunity to proudly present their products to the nation. It also provided them with an opportunity to learn new techniques that allowed them to gain greater yield from their farm produce. Mr. Godsman’s efforts to promote agriculture were reflected in his departments float ‘from Rags to Riches through Agriculture”, which won first prize in the 1966 National Day Celebration in Belize City. Another significant avenue for the promotion for the upliftment of agriculture was the program; “Farming for Progress”. This was a weekly radio show designed to target farming communities in Belize. It was created and produced by this young patriot with a definite sense of purpose in building Belizean Pride. Prior to this, Belizean farmers were not given the respect that they deserved as producers of our food. In 1963 the 6th child Kenroy Ellis was born. That same year Godsman was sent (seconded) to work as supervisor of the resin extraction and processing 3 plant which was owned by the Hercules Company. During its heyday, the Company provided an opportunity for the employment of people living in the Mango Creek, Placencia, Seine Bight, Stann Creek Town, and Georgetown communities. Godsman played a key role in the hiring process. Godsman also worked closely with Mr. Anthony Ogaldez of the Forestry Department in a program to replant the pine trees that were used for the factory. He was also involved in the building of homes from the pine lumber for the employees of the company. It is important to note that following the closure of the Hercules company many of the employees were able to get the houses some of which are still in Lakeland, Dangriga Town. During that time the last child Ethel Jacqueline Ellis was born. Following the closure of the Hercules factory Godsman continued his employment at the Agricultural Department in Corozal. During this tenure, his main role was to assist in the development of the sugar cane industry. Using his acquired networking and technical skills, Godsman put in place a support program for cane farmers to enhance the production of their sugar cane. That program included training, knowledge of the soil, when to burn, and how to increase yields. Following this project, Godsman returned to work with the Department of Agriculture as the Principal of the Agricultural School at Central Farm in 1966. During this time period Godsman established an agricultural education program in Agricultural Sciences’. This program was later incorporated in the UB curriculum. In early 1972 Godsman was assigned (seconded) to work in the Banana Industry in Mango Creek. He was the Chief Representative of the Government of Belize on the Banana Control Board in that project. His responsibilities included the coordination, design and implementation of policies for the industry. In preparation for this role Godsman Ellis went to observe the operations of the United Fruit Company in Honduras. Based on his experience in Honduras, Godsman decided to work with the small farmers in order to make a viable industry that would ensure that ‘the large fish did not swallow the small fish’ as had observed in Honduras. He provided an opportunity for the people in the surrounding communities to obtain for employment. In his later reflections, Godsman ponders “how can the South be once again self- sustaining? He felt that farmers had become pawns to the recommended agricultural practices, which carried 4 packages of equipment, formulas and marketing. He states that “the farmers see industry blooming in his own backyard but he does not own it. The ‘developers” come from outside and, at best, he is employed by them not in using the skills he learned from the elders, but rather he must learn customer service or banana packing shed activities”. GARIFUNA SERVICE As the son of Honduran immigrants, Godsman was exposed to the struggle of the people from both countries. This international bond allowed him to see the universality of the plight of the oppressed. While growing up in Dangriga, in the 1940’s Godsman was exposed to the early advocates for Garifuna upliftment. Those advocates included Thomas Vincent Ramos, Simeon Sampson Sr., Lorenzo Benguche, and Paul Guerrero. During the 1940’s, Garifuna people were stigmatized with the “PASS”. The “PASS” was a mandatory document that all Garifuna’s were required to have in their possession when they were in Belize City. They had to suffer the indignity of a curfew that was imposed on them. During the 1940’s and 50’s, in British Honduras, Garifuna women was transported by boat to Belize City to sell their produce, which included mangoes and starch etc. During that time, they were often mocked and chased in the streets of the Belize City. This was the everyday reality that impacted the mind of the young Godsman as he started his high school career. These experiences caused Godsman to become sensitive to racism and other forms of oppression. At the tender age of 18 years, Godsman composed the song “Their hate for slavery made them free”. This song, which was in reference to the Garinagu struggles still remains popular in the Garifuna Nationalist Movement in Belize and USA. Propelled by his exposure to the First Nation/Inuit of British Columbia, fervent Godsman spearheaded the First Garifuna Convention that was held in 1964 in the Garifuna community known as Georgetown, which is located in the Stann Creek District. This convention was attended by his contemporaries, Austin Flores, Clifford Palacio, Eric Lopez, James Sambula, Eugene Hernandez, and other young Garifuna Nationalists. This meeting laid the foundation for the formation of the National Garifuna Council. According to Clifford Palacio “The politicians of the day, in a state of baseless panic, determined to weaken that powerful organization, almost immediately transferred Godsman to Corozal Town. The Garifuna organization had been mistakenly considered as a political force that 5 threatened the People’s United Party. But was far from the truth. Eugene Hernandez one of the effective leaders of the organization who was teaching In Dangriga Town was offered a prestigious post as Editor of Radio Belize by Premier George Price. The revival of the Carib Development Society (CDS) received a mortal blow and never recovered.” Throughout his illustrious career in and out of the civil service, Godsman worked for the enhancement of the Garinagu and all Belizeans in general. Because of this fact, many people questioned why he was not assigned to work in the southern part of Belize. Some people felt that this was the intention of the government to discourage Nationalism among the highly educated Garifuna people. He took this to a higher level as a founding member of the Central American Black Organization (CABO). COMMUNITY INVOLVEMENT Godsman was a strong advocate for indigenous and human rights, especially in Central America and the region. He was the vice-president of the Human Rights Commission of Belize for more than 10 years. During this time, he led Belizean delegations to regional and international forums, worldwide. The President of BTIA (Belize Tourism Industry Association) from 1994- 1997. During his presidency he established the Belize Marine Terminal as another source of income generation for the BTIA. Also in his term he established a permanent house for the BTIA with the purchase of the building on North Park Street and the first BTIA International Tourism Expo to be held in Belize. He assumed Presidency of the Federation of Central American Tourism Association (FEDECATUR). The accomplishment during his term was the standardization of tourism best practices in Central America. (1) Program Coordinator of Belize Institute for Environmental Law and Policy where he was an advocate for education initiatives. (2) Public Service Reform Council (3) Protected Areas Conservation Trust (PACT) (4) Human Rights Commission (5) Chairman of the Belize Association of National Conservation Non - Governmental Organizations (BACONGO). He represented Belize in advocacy for water rights, oil watch, hydro power, and marine 6 conservation at the regional and international forums in Honduras, Guatemala, San Salvador, America, Chile, South America and Taiwan, Asia. As a conservationist, Godsman headed the Belize delegation to the Privy Council in London, England, which is the highest Court of Appeal of the British Commonwealth. In a landmark international case, Godsman eloquently challenged Fortis (a Canadian conglomerate which had the support of the Belize government) on the building of the Macal River Hydroelectric Dam and the Challillo Dam. BACONGO’s mandate was to show the impact on the environment that this hydroelectric development would do without adequate feasibility studies. They pointed out that the building dam’s without adequate feasibility studies was not in the best interest of the Belizean people. He was a member of the Public Service Reform Council from 2003-2007. As a man who believed in the value of education he willingly served on the Board of the University College of Belize, Center for Employment training and the various Parent Teachers Associations Sacred Heart College. He facilitated with financial and other resources for young people, family and friends to pursue their education. “Where Godsman saw human potential he nurtured it”. ENTREPRENEURSHIP Godsman was also an entrepreneur who produced organic peanut butter at his factory named GABELA. He also established the PIACHE ENTERPRISE where he rearing and selling chickens, boledo agent, funeral services, and bottled water. FAMILY Godmans showed care and love for his immediate and extended family. Pre deceased by: Grandparents: Clotilda Joseph and Brinton Ellis Parents: (Mother) Santiaga Miguel and (Father) Donald Ellis Sister: Ortilia Palacio Brothers: Albert Arzu, Francis (Bib) Arzu and Peter Arzu 7 Survived by: Brothers: Gerald Arzu (Honduras), Jose Arzu (Costa Rica), John Arzu Sister: Sarita Arzu Wife for 61 years: Ethel Bernadine Ellis Sampson Their Children: Cynthia Ellis-Topsey, Herbert Ellis, Lucia Ellis, Honorary Counsel to St. Vincent & the Grenadines, Attorney Zoila Ellis-Browne, Dr. Sandra Ellis, Kenroy Ellis, and Ethel Jacqueline Ellis Daughter: Claudine Wade Daughters-in-law: Mrs. Pearl Margaret Ellis and Mrs. Erlene Ellis Sons-in-law: Michael Browne (St. Vincent & the Grenadines) and Olatunji Balogun Grandchildren: Cynthia: Dr. Keisha Holder, Nehanda Higinio, Amiel Topsey, Harriot Topsey, Wentworth Topsey Herbert: Attorney Melanie Ellis Starks, Attorney Stephanie Ellis, Herbert Ellis, Godsman Ellis Lucia: Melinda Engleton, Orion Engleton, Christophe Engleton, Adrian Engleton Zoila: Andre Hulse, Kalina Browne, Hasani Brown Sandra: Aggrey Ellis Sangmuah Kenroy: Kenna Ellis Ethel Jacqueline: Ajani Crosley, Kobe Crosley Claudine Wade: Wilfred Sampson, Bernard Sampson, Melissa Sampson, Stacey Wade 13 Great-grandchildren: 8 FAREWELL ORDER OF SERVICE Entrance Hymn Procession: IDA LIAN SAN Ida lían san biama luwiyeri üma le? Ida lían san biama luwiyeri üma le? Barasegu la wasamina Aluahei lanichigu. Barasegu la wasamina Aluahei lanichigu. Arufuda lumuti Nuestro Señor Le buídubei. Arufuda lumuti Nuestro Señor Le buidubei, Chülüwama tidoun ligilisi Aluahei arumani Chülüwama tidoun ligilisi Aluahei arumani. Ka san uéigien líchigawa Bungiu Ka san uéigien líchigawa Bungiu Lun hísien la woun Lun ladeiruni wouni Buidu lámuga ónweni. Lun hísien la woun Lun ladeiruni wouni Buidu lámuga ónweni. Fegela wagu áfagua Luágu ónweni buiti Fegela wagu áfagua Luágu ónweni buiti San Hosé, furíeigiba wau 9 Derebugu lámuga wasamina San Hosé, furíeigiba wau Derebugu lámuga wasamina. Entrance Hymn: Ida Lian San Ida lían sa biama lúyeri uma le? Barasegu la wasamina áluahei lanichigu Arufuda lumuti Nuestro Señor le buídubei Chülü wama tidoun ligilisi áluahei arumani Kasa uéigien líchigawa Bungiu? Lun hisien la woun, lun ladeiruni wouni Buidu lámuga ónweni Fegela wagu áfagua luagu ónweni buiti San Hose, furíeigi ba wau derebugu lámuga wasamina Wabureme Gudeme Wama Gewenedi nali Baba Larairun nun séirigien Lachibuni sun nifigoun Gewenedi nali Baba. (2x) Lariba nun, Nubungiute, Feruduna bei sun nichara. Hagabu nun, Nubungiute, Areidaguagüda bana. (2x) Madiseda ba tia nuwéi Saragu nemegeiru nibu. Hagabu nun, Bungiu Baba Sansiguaguda bana. (2x) 10 Lord Have Mercy I have dreamt of my Father I have dreamt of my Father Coming dow to me from Heaven. He washed away all my sins. I have dreamt of my Father. Come down to me, my God Forgive all my wrongs Come to me, my God Heal me. Be not far from me, I greatly need you. Come to me, Father God, Heal me. First Reading.................. Attorney Melanie Ellis Starks Glory to God: .................... (Iúnrua La Bungiu) Gospel Acclamation:......... Agamba Wamei Aganba waméi, aganba waméi lererun Bungiu Keimou aganbeilererun Hesu Küristu An Hesusu, awanha ya, an Hesusu lun waremuhan Bun. An Hesusu, awanha ya, an Hesusu lun warisarun Bun. An Hesusu, awanha ya, an Hesusu lun webegirun Bun. 11 Responsorial Psalm: Anihein Baba Wama Anihien Baba wama, furiegi wamá Lun Wabunguite Idera lámugawa lidan gien sianti. Anihien Baba wama, furiegi wamá Lun Wabunguite Dúsuma lámuga wahara ya ubowagu. Anihien Baba wama, furiegi wamá Lun Wabunguite Idera bawa lidan gien sianti. Furieigi ba wawagu, Wabunguite. (Response) Idera bawa lidan gien lamiselu, Ragüba gurasu wawagu Birahüñü wagía. Dan me lásierun, adundeha bawa lidoun bémeri. (Response) Safabaña birahüñü, Bungiu, wéirihali figou ya ubowagu Chülüha dan ol lun barufuduni ei Bubafu woun ehle magumuchaguati. (Response) Gospel & Homily ............. Fr. Larry Nicasio Memorial Acclamation Hilati Küristu, sarati Küristu lídangien ónweni, liabin yaba Küristu. Christ has died, Christ is risen, Christ will come again. 12 Our Father ........................ Waguchi Bungiu Wáguchi Bungiu, lidan sun fulasu, Ñübi la barúeihan woun, adügüwa la le babuserun, Lidan múa, lidan sun fulasu. (águyugua la) Ru ru, ru ru, ru ru… Kiss of Peace................... Daringilau Wamagua Darangilaü wámagua, lían gusan Wáguchiwoun.Darangilaü wámagua, lían gusan Wáguchi woun.Rubei búhobu nu...darangilaü wámagua.Gulichagua wamá... darangilaü wámagua.Lidan aban wamá... darangilaü wámagua. Ferudunagua wamá... darangilaü wámagua. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi, gudeme wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi, gudeme wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubou luwéi, ruba darangilaü woun. Lamb of God.................... Lirau Bungiu Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi, gudeme wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi, gudeme wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubou luwéi, ruba darangilaü woun. Prayers of the Faithful Harriot Topsey, Aggrey Sangmuah, Kenna Ellis, Ajani Crosley, Stephanie Ellis, Attorney Melonie ‘Peaches’ Villafranco 13 Offertory Hymn: Alabare Chorus: Alabaré (4x) Alabaré A mi Señor (2x) Juan vio el numero de los redimidos Y todos alababan al Señor Unos cantaba, otros oraban, Y todos alababan al Señor Chorus Todos unidos alegres cantamos Glorias y alabanzas al Señor Gloria al Padre, gloria al Hijo Y gloria al Espiritu de amor Holy, Holy, Holy Gúnfuliti, gúnfuliti, gúnfuliti Aburemei.Lubungiute ubafu luma erei. Buin lían Seiri luma ubóu lau bani guloria. Ru wamuti liñuágei ayumurúni bun. Biniwati ñübiti lidan liri Aburemei. Holy, Holy, Holy, Lord God of power and strength. Heaven and earth are full of your glory. We give you the highest praise. Blessed is He who comes in the name of the Lord. Communion Hymn: Let us Break Bread Together Let us break bread together on our knees Let us break bread together on our knees When I fall on my knees with my face to the rising sun O Lord, have mercy on me. 14 Let us drink wine together on our knees Let us drink wine together on our knees When I fall on knees with my face to the rising sun O Lord have mercy on me. Let us praise God together on our knees Let us praise God together on our knees When I fall on my knees with my face to the rising sun O Lord have mercy on me. ARIHANALI HESUS (I HAVE SEEN JESUS) Refrain: Arihanáli Hesusu lidan ubóu le Hagabu Hesusu tidoun nanigi Arihanáli Hesusu lidan lemesi le Níchga seremein bun Tídangien nanigi. Anirein Hesu Kristu Ya waganagua Ladeirúba wacharirugu Asta le wóuchahan Tidan wagusina Lidan furumienguárügü barasegu Wadeirubei Wabureme ñei Afientina luagu. Ideragua bana, arumadaha boun nanigi Hísienhabu námuga Kei lau bísienhabu. Daruguaba lau mégeiti nun Ragübéi me núhobu Lun nañunrun luágu bidabulan Kei le wáhadibu la nun. Hagougu sun níbegu Ragügua wamá súngubei 15 Ayumura waméi Hesu Kristu Lidan oura le. Libime barasegu Le warihini Wabureme Lidan wabagari Arufuda waméi houn amu. PERANSA MANIGUATI (WHISPERING HOPE) Anihan umalali nougien Kamá awaraguni Aríenga dimurei Le lánina anichigu. Máfurida ba lidan huya Ni lidan garabali. Agurá bei tia larugan Dan me le labouchun weyu. Chorus: Umalali, ma bibime nun. Dilí boun nanigi luma nisamina. Lidan larabachu weyu Aba lírudun aüdü Waruguma lidan sielu Ichiga ísebei nun. Dan me le laguñedun Mírudun boun nanigi Narumugali áriebu Haruga laboucha weyu. Umalali, mama bibime nun Dilí boun nanigi luma nisamina. Making my heart In its sorrow rejoice. Dilí boun nanigi luma nisamina. 16 Making my heart In its sorrow rejoice. Dilí boun nanigi luma nisamina. Meditation ........................ Mario Gonzalez Be Not Afraid You shall cross the barren desert, But you shall not die of thirst. You wander far in safety, though you do not know the way. You shall speak your words to forein ones And they will understand. You shall see the face of God and live. Be not afraid, I go before you always. Come, follow me, and I will give you rest. If you pass through raging waters in the sea, you shall not drown. If you walk amid the burning flames, you shall not be harmed. If you stand before the pow’r of hell, and death is at your side, know that I am with you through it all. God be with you till we meet again. Blessed are your poor, for the Kingdom shall be theirs. Bless are you that weep and mourn, for one day you shall laugh. And if wicked men insult and hate you, all because of me, bless, bless are you! Introduction of Reader ..... Dr. Sandra Ellis Detriot, Michigan 17 Eulogy.............................. Herman Pastor Sr. (Lifelong Friend & Compadre) Belize National Anthem LAND OF THE FREE O, land of the free by the carib Sea, our manhood we pledge to thy liberty! No tyrants here linger, despots must flee This tranquil haven of democracy The blood of our sires which hallows the sod, Brought freedom from slavery oppression's rod, By the might of truth and the grace of God. No longer shall we be hewers of wood. Chorus. Arise! ye sons of the Baymen's clan, put on your armour, clear the land! Drive back the tyrants, let despots flee- Land of the Free by the Carib Sea! Nature has blessed thee with wealth untold, O'er mountains and valleys where praries roll; Our fathers, the Baymen, valiant and bold Drove back the invader; this heritage hold From proud Rio Hondo to old Sarstoon' Through coral isle, over blue lagoon; Keep watch with the angels, the stars and moon; For freedom comes tomorrow's noon. Chorus. Hageira Liburetian Hageira liburetian laru barana, Rúwamuti were lun basalubarun. 18 Merederubaña furundetian ya, Heiba luéi wageira le darangila bei. Seti hata wayuna lihürü me múa, Webeneri luéi adamuruni. Lau lubafu irichaü, Búngiu waba, Mamudirún dügü yádiwa ya. Cho: Sara huma harahüñü wayunagu, Güra huma gulesa, íbichala múa, Heiba áganiun, bugagua humaña, Hageira líburetian laru barana. Adeweiha gubuti Faradiu woun: Wawübüri, wamúan le rísibei, Hayabi wayunagu, derebugutian; Eibaha hamutian ha ananihabaña woun. Lúmagien Riu Ondu dagá lun Sastún, Lau sun wabouhute luma lagunu, Fegeñu la wagu hama diru luma sielu; Chülüha dan lun wiúnragun. Garifuna Anthem Recessional Hymn Their Hate for Slavery by Godsman Ellis Their hate for slavery made them flee Across the wide and deep blue sea, Searching for a land and home To dwell in freedom all alone. We Garifuna brave did reach this shore To call it home forevermore Forefathers all we greet today With songs of love and tribute pay 19 To your love of freedom shown Daring deeds though yet unknown. On this day we Caribs dance Our mirth today is by chance. We celebrate our Empire Day, On tenth September again we’re gay. Of all the days do we remember Our day, the nineteenth of November. We Caribs march upon this day For we all know it’s our day. Garinagu, rise from where you are At home or in some land afar, Tell to all the world without What this day is all about Forefathers all, we remember Now and ever more. Vote of Thanks: ................ Kenroy Ellis 20 Ode To A Stalwart Of A Man What is the true measure of a man? Is it the clothes he wears? The car he drives? The spaces he cleared? Or the mountains he climbed? What? Maybe it’s the laughs he’s had, Or the lives he’s loved, Or even the cries he’s cried, Or the hugs he’s hugged, The question: What? It might be the inheritance he leaves in the buildings he’s built? Or the territory he’s claimed for his children without guilt? Truly the example of a life modeled with quiet dedication, Together with a standard that is set for edification. What… I think it’s a man that is measured by tries that have been tried past the last fail, Or the success that comes after quiet sweat and travail; Or even A man whose questions are answered by life well lived, But who answers questions, himself, in a legacy for those for whom he lives. My Grandpa. My Gramps. It was never about the thank – you’s that were issued for jobs well done, Or the disappointments expressed for the ones yet to be done. Neither was it about the many ideas in your loins that were yet to be given expression, But instead a mantle that has been embraced for its magnificent explosion of glory. A creative genius. A man for his season. Who has lived his seasons well. And has left a deposit in the Earth that is worthy to compel: A name. The measure of this man is in his name. Godsman Humble Integral Strange Different Original Compassionate Sensitive Honest Ambitious Dignified and so on Ellis. Son of the soil. Son of man. God’s man. Standard setter. Standard bearer. A man who wants nothing more than to know in this hour that he has poured out what God has given him to deposit into those he’s been given charge over. And the still small voice gently responds to this anxious question: YES. Deposit registered. Transferral made. Impartation received. Legacy secured. Thank you Grandpa. You’ve done it. The living testimony is in your generations. You’ve done it. Generations of character, wisdom, integrity, truth… You’ve done it. AND WE WILL ALWAYS LOVE YOU FOR IT!!!! Your Grandchildren.