Mr Godsman Ellis Funeral Program

Mr Godsman Ellis Funeral program.

Godsman Celestino Ellis was born on January 23rd 1930.
He was the son of Honduran migrants Santiaga Miguel
and Donald Ellis. When his mother returned to Honduras,
she left Godsman in the care of his paternal grandmother
Clotilda Joseph who lived in Stann Creek (Dangriga).
Despite limited finance and other adversities, our beloved
brother Godsman was properly nurtured by his
grandmother and his older sister Ortilia Ellis.
Godsman attended Sacred Heart Primary School, where his academic
brilliance shone forth at an early age. At the age of 12, Godsman began his
training as a pupil teacher at the school he attended under the newly
established Pupil-Teacher System established by the Jesuit Mission. About
the age of fourteen Godsman was taken to the Maya Village known as
Xaibe, where he continued his training under the mentorship of Mr. Sebastian.
Although Garifuna was the first language spoken in his home, his experience
assisted Godsman in becoming fluent in English, Spanish and Maya. At the
age of 16 years, Godsman acquired his ‘Pupil Teacher Certificate’.
Because of the education trend in the early colonial times, the academically
talented young Godsman was granted a work study scholarship to acquire
his ‘High School Diploma’ at St. John’s College. This scholarship required
young Godsman to leave his (secure) hometown in Dangriga to attend the
Jesuit institution in Belize City.
Many years later as he reflected on his academic passage outside of the
Dangriga Garifuna Community, Godsman states, “talented youths were
forced to leave for Belize City to continue their training and education,
which resulted in an alienation from their roots. This led to an economic
and cultural destabilization of the South”.
Godsman graduated from high
school in the year 1949.
Following his graduation
Godsman took up employment
as a teacher in the Maya
Villages of Otoxha and
Dolores, located in the Toledo
District. His assignment was
a challenging responsibility for young Godsman, since he was the only teacher
at the two schools mentioned above. In addition to teaching basic primary
school subjects, Godsman was also required to promote the doctrines of
the Catholic Church in the community. This employment provided him with
the financial resources that were urgently needed to repair his family dwelling.
Approximately one year later, Godsman was awarded an ‘obligatory’
scholarship to attend another Teachers Training program in Belize City.
After graduating from this program Godsman fulfilled his obligation by
working for the Catholic School System in the Maya Villages of Belize.
Between 1951-53, Godsman taught at August Pine Ridge Primary School,
in the Orange Walk District.
December 28th, 1951 Godsman married Ethel
Bernadine nee Sampson who remained his
companion for 61years. Their first child Cynthia
Marcella Ellis-Topsey was born in August Pine
Sometime in late 1953 Godsman was transferred to the Catholic School in
Succotz Village, Cayo District. He became the first lay person to manage
and teach at that school. In January of 1954, their second child and first son
Herbert Celestino Ellis was born. Later that year, Godsman continued his
teacher education training at the newly formed Catholic Teacher’s College.
He was a member of the first graduating class of St John’s Teacher’s
College in Belize City.
During this time he took the Cambridge Exam. Because of his success in
that examination, Mr. Leo Bradley Sr. advised him to apply for one of the
advertised ‘Commonwealth Scholarship’ to study in a field of his choice.
He chose Agriculture. While he was waiting for the decision about his
place of studies, Godsman began to work and study at the Agricultural
Station in Stan Creek District. During this time their daughter Lucia Regina
Ellis was born. In May of 1957 Zoila Maria Ellis-Brown was born.
Later that year Godsman began his studies at the
University of British Columbia, Vancouver, (UBC)
Canada. Two years later his wife and daughter
Cynthia joined him in Canada. In 1960 their
daughter Sandra Lynn Ellis was born in Vancouver,
Canada. Godsman graduated from UBC in 1961
with a Bachelor of Science in Agriculture.
Following his graduation he returned to Belize
where he resumed working with government.
The year Godsman returned from Canada was the same year Hurricane
Hattie had a devastating impact on Belize. This hurricane exposed the fact
that Belize was in need of more sustainability and food production. Influenced
by his studies, experiences and the expansive agricultural developments he
saw in Western, Canada, Godsman envisioned a self-sufficient or sustainable
Belize. These factors influenced him to focus on reestablishing pride and
self-reliance in the local farmer. As a visionary, Godsman also saw and felt
that “a green revolution of Belize could become a reality”.
He was assigned to Central Farm, the main government agricultural station
in Belize. He was one of the first Belizean Agriculturist. Prior to this the
agriculturists were expatriates. The local persons were known as Farm
demonstrators. GODSMAN played a key role initiating the agricultural
extension program. This involved the hiring of Belizeans to work as extension
officers. These workers, who were mainly graduates from Lynam College
of Agriculture, including Russel ‘Chiste’ Garcia, Alvin Lino, Steve Serano,
Almerick Alvarez, and Herman Pastor were brought in to the first School
of Agriculture which equipped them with skills for agricultural extension.
Clifford Palacio states, “He opened the door of success in improving their
animal livestock and increasing the yield of their farm produce”.
During his sojourn at that department, Godsman worked with his team in
creating, developing and coordinating the first Agricultural show in San
Ignacio Town. This provided the seed for other Agricultural Shows that
took place throughout Belize. He would later be responsible for the
development of the National Agricultural Show now held in Belmopan. The
Agricultural show provided farmers with the opportunity to proudly present
their products to the nation. It also provided them with an opportunity to
learn new techniques that allowed them to gain greater yield from their
farm produce. Mr. Godsman’s efforts to promote agriculture were reflected
in his departments float ‘from Rags to Riches through Agriculture”,
which won first prize in the 1966 National Day Celebration in Belize City.
Another significant avenue for the promotion for the upliftment of agriculture
was the program; “Farming for Progress”. This was a weekly radio
show designed to target farming communities in Belize. It was created and
produced by this young patriot with a definite sense of purpose in building
Belizean Pride. Prior to this, Belizean farmers were not given the respect
that they deserved as producers of our food.
In 1963 the 6th child Kenroy Ellis was born. That same year Godsman was
sent (seconded) to work as supervisor of the resin extraction and processing
plant which was owned by the Hercules Company. During its heyday, the
Company provided an opportunity for the employment of people living in
the Mango Creek, Placencia, Seine Bight, Stann Creek Town, and
Georgetown communities. Godsman played a key role in the hiring process.
Godsman also worked closely with Mr. Anthony Ogaldez of the Forestry
Department in a program to replant the pine trees that were used for the
factory. He was also involved in the building of homes from the pine lumber
for the employees of the company. It is
important to note that following the
closure of the Hercules company many
of the employees were able to get the
houses some of which are still in
Lakeland, Dangriga Town. During that
time the last child Ethel Jacqueline Ellis
was born.
Following the closure of the Hercules factory Godsman continued his
employment at the Agricultural Department in Corozal. During this tenure,
his main role was to assist in the development of the sugar cane industry.
Using his acquired networking and technical skills, Godsman put in place a
support program for cane farmers to enhance the production of their sugar
cane. That program included training, knowledge of the soil, when to burn,
and how to increase yields. Following this project, Godsman returned to
work with the Department of Agriculture as the Principal of the Agricultural
School at Central Farm in 1966. During this time period Godsman established
an agricultural education program in Agricultural Sciences’. This program
was later incorporated in the UB curriculum.
In early 1972 Godsman was assigned (seconded) to work in the Banana
Industry in Mango Creek. He was the Chief Representative of the
Government of Belize on the Banana Control Board in that project. His
responsibilities included the coordination, design and implementation of
policies for the industry. In preparation for this role Godsman Ellis went to
observe the operations of the United Fruit Company in Honduras. Based
on his experience in Honduras, Godsman decided to work with the small
farmers in order to make a viable industry that would ensure that ‘the
large fish did not swallow the small fish’ as had observed in Honduras.
He provided an opportunity for the people in the surrounding communities
to obtain for employment. In his later reflections, Godsman ponders “how
can the South be once again self- sustaining? He felt that farmers had
become pawns to the recommended agricultural practices, which carried
packages of equipment, formulas and marketing. He states that “the
farmers see industry blooming in his own backyard but he does not
own it. The ‘developers” come from outside and, at best, he is employed
by them not in using the skills he learned from the elders, but rather he
must learn customer service or banana packing shed activities”.
As the son of Honduran immigrants, Godsman was exposed to the struggle
of the people from both countries. This international bond allowed him to
see the universality of the plight of the oppressed. While growing up in
Dangriga, in the 1940’s Godsman was exposed to the early advocates for
Garifuna upliftment. Those advocates included Thomas Vincent Ramos,
Simeon Sampson Sr., Lorenzo Benguche, and Paul Guerrero.
During the 1940’s, Garifuna people were stigmatized with the “PASS”.
The “PASS” was a mandatory document that all Garifuna’s were required
to have in their possession when they were in Belize City. They had to
suffer the indignity of a curfew that was imposed on them. During the
1940’s and 50’s, in British Honduras, Garifuna women was transported by
boat to Belize City to sell their produce, which included mangoes and starch
etc. During that time, they were often mocked and chased in the streets of
the Belize City. This was the everyday reality that impacted the mind of the
young Godsman as he started his high school career.
These experiences caused Godsman to become sensitive to racism and
other forms of oppression. At the tender age of 18 years, Godsman composed
the song “Their hate for slavery made them free”. This song, which
was in reference to the Garinagu struggles still remains popular in the
Garifuna Nationalist Movement in Belize and USA.
Propelled by his exposure to the First Nation/Inuit of British Columbia,
fervent Godsman spearheaded the First Garifuna Convention that was held
in 1964 in the Garifuna community known as Georgetown, which is located
in the Stann Creek District. This convention was attended by his
contemporaries, Austin Flores, Clifford Palacio, Eric Lopez, James Sambula,
Eugene Hernandez, and other young Garifuna Nationalists. This meeting
laid the foundation for the formation of the National Garifuna Council.
According to Clifford Palacio “The politicians of the day, in a state of
baseless panic, determined to weaken that powerful organization,
almost immediately transferred Godsman to Corozal Town. The Garifuna
organization had been mistakenly considered as a political force that
threatened the People’s United Party. But was far from the truth. Eugene
Hernandez one of the effective leaders of the organization who was
teaching In Dangriga Town was offered a prestigious post as Editor
of Radio Belize by Premier George Price. The revival of the Carib
Development Society (CDS) received a mortal blow and never
Throughout his illustrious career in and out of the civil service, Godsman
worked for the enhancement of the Garinagu and all Belizeans in general.
Because of this fact, many people questioned why he was not assigned to
work in the southern part of Belize. Some people felt that this was the
intention of the government to discourage Nationalism among the highly
educated Garifuna people. He took this to a higher level as a founding
member of the Central American Black Organization (CABO).
Godsman was a strong advocate for indigenous and human rights, especially
in Central America and the region. He was the vice-president of the Human
Rights Commission of Belize for more than 10 years. During this time, he
led Belizean delegations to regional and international forums, worldwide.
The President of BTIA (Belize Tourism Industry Association) from 1994-
1997. During his presidency he established the Belize Marine Terminal as
another source of income generation for the BTIA. Also in his term he
established a permanent house for the BTIA with the purchase of the building
on North Park Street and the first BTIA International Tourism Expo to be
held in Belize. He assumed Presidency of the Federation of Central
American Tourism Association (FEDECATUR). The accomplishment during
his term was the standardization of tourism best practices in Central America.
(1) Program Coordinator of Belize Institute for Environmental Law and
Policy where he was an advocate for education initiatives.
(2) Public Service Reform Council
(3) Protected Areas Conservation Trust (PACT)
(4) Human Rights Commission
(5) Chairman of the Belize Association of National Conservation Non -
Governmental Organizations (BACONGO). He represented Belize
in advocacy for water rights, oil watch, hydro power, and marine
conservation at the regional and international forums in Honduras,
Guatemala, San Salvador, America, Chile, South America and Taiwan,
Asia. As a conservationist, Godsman headed the Belize delegation to
the Privy Council in London, England, which is the highest Court of
Appeal of the British Commonwealth. In a landmark international
case, Godsman eloquently challenged Fortis (a Canadian conglomerate
which had the support of the Belize government) on the building of
the Macal River Hydroelectric Dam and the Challillo Dam.
BACONGO’s mandate was to show the impact on the environment
that this hydroelectric development would do without adequate
feasibility studies. They pointed out that the building dam’s without
adequate feasibility studies was not in the best interest of the Belizean
He was a member of the Public Service Reform Council from 2003-2007.
As a man who believed in the value of education he willingly served on the
Board of the University College of Belize, Center for Employment training
and the various Parent Teachers Associations Sacred Heart College. He
facilitated with financial and other resources for young people, family and
friends to pursue their education. “Where Godsman saw human potential
he nurtured it”.
Godsman was also an entrepreneur who produced organic peanut butter at
his factory named GABELA. He also established the PIACHE
ENTERPRISE where he rearing and selling chickens, boledo agent, funeral
services, and bottled water.
Godmans showed care and love for his immediate and extended family.
Pre deceased by:
Grandparents: Clotilda Joseph and Brinton Ellis
Parents: (Mother) Santiaga Miguel and (Father) Donald Ellis
Sister: Ortilia Palacio
Brothers: Albert Arzu, Francis (Bib) Arzu and Peter Arzu
Survived by:
Brothers: Gerald Arzu (Honduras),
Jose Arzu (Costa Rica),
John Arzu
Sister: Sarita Arzu
Wife for 61 years: Ethel Bernadine Ellis Sampson
Their Children: Cynthia Ellis-Topsey, Herbert Ellis, Lucia
Ellis, Honorary Counsel to St. Vincent & the
Grenadines, Attorney Zoila Ellis-Browne,
Dr. Sandra Ellis, Kenroy Ellis, and
Ethel Jacqueline Ellis
Daughter: Claudine Wade
Daughters-in-law: Mrs. Pearl Margaret Ellis and Mrs. Erlene Ellis
Sons-in-law: Michael Browne (St. Vincent & the Grenadines)
and Olatunji Balogun
Cynthia: Dr. Keisha Holder, Nehanda Higinio, Amiel Topsey,
Harriot Topsey, Wentworth Topsey
Herbert: Attorney Melanie Ellis Starks, Attorney Stephanie
Ellis, Herbert Ellis, Godsman Ellis
Lucia: Melinda Engleton, Orion Engleton, Christophe
Engleton, Adrian Engleton
Zoila: Andre Hulse, Kalina Browne, Hasani Brown
Sandra: Aggrey Ellis Sangmuah
Kenroy: Kenna Ellis
Ethel Jacqueline: Ajani Crosley, Kobe Crosley
Claudine Wade: Wilfred Sampson, Bernard Sampson, Melissa
Sampson, Stacey Wade
13 Great-grandchildren:
Entrance Hymn Procession: IDA LIAN SAN
Ida lían san biama luwiyeri üma le?
Ida lían san biama luwiyeri üma le?
Barasegu la wasamina
Aluahei lanichigu.
Barasegu la wasamina
Aluahei lanichigu.
Arufuda lumuti Nuestro Señor
Le buídubei.
Arufuda lumuti Nuestro Señor
Le buidubei,
Chülüwama tidoun ligilisi
Aluahei arumani
Chülüwama tidoun ligilisi
Aluahei arumani.
Ka san uéigien líchigawa Bungiu
Ka san uéigien líchigawa Bungiu
Lun hísien la woun
Lun ladeiruni wouni
Buidu lámuga ónweni.
Lun hísien la woun
Lun ladeiruni wouni
Buidu lámuga ónweni.
Fegela wagu áfagua
Luágu ónweni buiti
Fegela wagu áfagua
Luágu ónweni buiti
San Hosé, furíeigiba wau
Derebugu lámuga wasamina
San Hosé, furíeigiba wau
Derebugu lámuga wasamina.
Entrance Hymn: Ida Lian San
Ida lían sa biama lúyeri uma le?
Barasegu la wasamina áluahei lanichigu
Arufuda lumuti Nuestro Señor le buídubei
Chülü wama tidoun ligilisi áluahei arumani
Kasa uéigien líchigawa Bungiu?
Lun hisien la woun, lun ladeiruni wouni
Buidu lámuga ónweni
Fegela wagu áfagua luagu ónweni buiti
San Hose, furíeigi ba wau derebugu lámuga wasamina
Wabureme Gudeme Wama
Gewenedi nali Baba
Larairun nun séirigien
Lachibuni sun nifigoun
Gewenedi nali Baba. (2x)
Lariba nun, Nubungiute,
Feruduna bei sun nichara.
Hagabu nun, Nubungiute,
Areidaguagüda bana. (2x)
Madiseda ba tia nuwéi
Saragu nemegeiru nibu.
Hagabu nun, Bungiu Baba
Sansiguaguda bana. (2x)
Lord Have Mercy
I have dreamt of my Father
I have dreamt of my Father
Coming dow to me from Heaven.
He washed away all my sins.
I have dreamt of my Father.
Come down to me, my God
Forgive all my wrongs
Come to me, my God
Heal me.
Be not far from me,
I greatly need you.
Come to me, Father God,
Heal me.
First Reading.................. Attorney Melanie Ellis Starks
Glory to God: .................... (Iúnrua La Bungiu)
Gospel Acclamation:......... Agamba Wamei
Aganba waméi, aganba waméi
lererun Bungiu
Keimou aganbeilererun Hesu Küristu
An Hesusu, awanha ya, an Hesusu
lun waremuhan Bun.
An Hesusu, awanha ya, an Hesusu
lun warisarun Bun.
An Hesusu, awanha ya, an Hesusu lun webegirun Bun.
Responsorial Psalm: Anihein Baba Wama
Anihien Baba wama, furiegi wamá
Lun Wabunguite
Idera lámugawa lidan gien sianti.
Anihien Baba wama, furiegi wamá
Lun Wabunguite
Dúsuma lámuga wahara ya ubowagu.
Anihien Baba wama, furiegi wamá
Lun Wabunguite
Idera bawa lidan gien sianti.
Furieigi ba wawagu, Wabunguite.
Idera bawa lidan gien lamiselu,
Ragüba gurasu wawagu
Birahüñü wagía.
Dan me lásierun, adundeha bawa lidoun bémeri.
Safabaña birahüñü, Bungiu, wéirihali figou ya ubowagu
Chülüha dan ol lun barufuduni ei
Bubafu woun ehle magumuchaguati.
Gospel & Homily ............. Fr. Larry Nicasio
Memorial Acclamation
Hilati Küristu, sarati Küristu lídangien ónweni, liabin yaba
Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
Our Father ........................ Waguchi Bungiu
Wáguchi Bungiu, lidan sun fulasu,
Ñübi la barúeihan woun, adügüwa la le babuserun,
Lidan múa, lidan sun fulasu. (águyugua la)
Ru ru, ru ru, ru ru…
Kiss of Peace................... Daringilau Wamagua
Darangilaü wámagua, lían gusan Wáguchiwoun.Darangilaü
wámagua, lían gusan Wáguchi woun.Rubei búhobu
nu...darangilaü wámagua.Gulichagua wamá... darangilaü
wámagua.Lidan aban wamá... darangilaü wámagua.
Ferudunagua wamá... darangilaü wámagua.
Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi, gudeme
wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi,
gudeme wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubou
luwéi, ruba darangilaü woun.
Lamb of God.................... Lirau Bungiu
Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi, gudeme
wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubóu luwéi,
gudeme wamá bun. Liráü Bungiu, barü bumuti lifigoun ubou
luwéi, ruba darangilaü woun.
Prayers of the Faithful
Harriot Topsey,
Aggrey Sangmuah,
Kenna Ellis,
Ajani Crosley,
Stephanie Ellis,
Attorney Melonie ‘Peaches’ Villafranco
Offertory Hymn: Alabare
Alabaré (4x)
Alabaré A mi Señor (2x)
Juan vio el numero de los redimidos
Y todos alababan al Señor
Unos cantaba, otros oraban,
Y todos alababan al Señor
Todos unidos alegres cantamos
Glorias y alabanzas al Señor
Gloria al Padre, gloria al Hijo
Y gloria al Espiritu de amor
Holy, Holy, Holy
Gúnfuliti, gúnfuliti, gúnfuliti Aburemei.Lubungiute ubafu
luma erei. Buin lían Seiri luma ubóu lau bani guloria. Ru
wamuti liñuágei ayumurúni bun. Biniwati ñübiti lidan liri
Holy, Holy, Holy, Lord God of power and strength. Heaven
and earth are full of your glory. We give you the highest
praise. Blessed is He who comes in the name of the Lord.
Communion Hymn: Let us Break Bread Together
Let us break bread together on our knees
Let us break bread together on our knees
When I fall on my knees with my face to the rising sun
O Lord, have mercy on me.
Let us drink wine together on our knees
Let us drink wine together on our knees
When I fall on knees with my face to the rising sun
O Lord have mercy on me.
Let us praise God together on our knees
Let us praise God together on our knees
When I fall on my knees with my face to the rising sun
O Lord have mercy on me.
Arihanáli Hesusu lidan ubóu le
Hagabu Hesusu tidoun nanigi
Arihanáli Hesusu lidan lemesi le
Níchga seremein bun
Tídangien nanigi.
Anirein Hesu Kristu
Ya waganagua
Ladeirúba wacharirugu
Asta le wóuchahan
Tidan wagusina
Lidan furumienguárügü barasegu
Wadeirubei Wabureme ñei
Afientina luagu.
Ideragua bana, arumadaha boun nanigi
Hísienhabu námuga
Kei lau bísienhabu.
Daruguaba lau mégeiti nun
Ragübéi me núhobu
Lun nañunrun luágu bidabulan
Kei le wáhadibu la nun.
Hagougu sun níbegu
Ragügua wamá súngubei
Ayumura waméi Hesu Kristu
Lidan oura le.
Libime barasegu
Le warihini Wabureme
Lidan wabagari
Arufuda waméi houn amu.
Anihan umalali nougien
Kamá awaraguni
Aríenga dimurei
Le lánina anichigu.
Máfurida ba lidan huya
Ni lidan garabali.
Agurá bei tia larugan
Dan me le labouchun weyu.
Umalali, ma bibime nun.
Dilí boun nanigi luma nisamina.
Lidan larabachu weyu
Aba lírudun aüdü
Waruguma lidan sielu
Ichiga ísebei nun.
Dan me le laguñedun
Mírudun boun nanigi
Narumugali áriebu
Haruga laboucha weyu.
Umalali, mama bibime nun
Dilí boun nanigi luma nisamina.
Making my heart
In its sorrow rejoice.
Dilí boun nanigi luma nisamina.
Making my heart
In its sorrow rejoice.
Dilí boun nanigi luma nisamina.
Meditation ........................ Mario Gonzalez
Be Not Afraid
You shall cross the barren desert,
But you shall not die of thirst.
You wander far in safety,
though you do not know the way.
You shall speak your words to forein ones
And they will understand.
You shall see the face of God and live.
Be not afraid, I go before you always.
Come, follow me, and I will give you rest.
If you pass through raging waters in the sea,
you shall not drown.
If you walk amid the burning flames,
you shall not be harmed.
If you stand before the pow’r of hell,
and death is at your side, know that I am with you through
it all.
God be with you till we meet again.
Blessed are your poor, for the Kingdom shall be theirs.
Bless are you that weep and mourn,
for one day you shall laugh.
And if wicked men insult and hate you,
all because of me, bless, bless are you!
Introduction of Reader ..... Dr. Sandra Ellis
Detriot, Michigan
Eulogy.............................. Herman Pastor Sr.
(Lifelong Friend & Compadre)
Belize National Anthem
O, land of the free by the carib Sea,
our manhood we pledge to thy liberty!
No tyrants here linger, despots must flee
This tranquil haven of democracy
The blood of our sires which hallows the sod,
Brought freedom from slavery oppression's rod,
By the might of truth and the grace of God.
No longer shall we be hewers of wood.
Arise! ye sons of the Baymen's clan,
put on your armour, clear the land!
Drive back the tyrants, let despots flee-
Land of the Free by the Carib Sea!
Nature has blessed thee with wealth untold,
O'er mountains and valleys where praries roll;
Our fathers, the Baymen, valiant and bold
Drove back the invader; this heritage hold
From proud Rio Hondo to old Sarstoon'
Through coral isle, over blue lagoon;
Keep watch with the angels, the stars and moon;
For freedom comes tomorrow's noon.
Hageira Liburetian
Hageira liburetian laru barana,
Rúwamuti were lun basalubarun.
Merederubaña furundetian ya,
Heiba luéi wageira le darangila bei.
Seti hata wayuna lihürü me múa,
Webeneri luéi adamuruni.
Lau lubafu irichaü, Búngiu waba,
Mamudirún dügü yádiwa ya.
Sara huma harahüñü wayunagu,
Güra huma gulesa, íbichala múa,
Heiba áganiun, bugagua humaña,
Hageira líburetian laru barana.
Adeweiha gubuti Faradiu woun:
Wawübüri, wamúan le rísibei,
Hayabi wayunagu, derebugutian;
Eibaha hamutian ha ananihabaña woun.
Lúmagien Riu Ondu dagá lun Sastún,
Lau sun wabouhute luma lagunu,
Fegeñu la wagu hama diru luma sielu;
Chülüha dan lun wiúnragun.
Garifuna Anthem
Recessional Hymn
Their Hate for Slavery
by Godsman Ellis
Their hate for slavery made them flee
Across the wide and deep blue sea,
Searching for a land and home
To dwell in freedom all alone.
We Garifuna brave did reach this shore
To call it home forevermore
Forefathers all we greet today
With songs of love and tribute pay
To your love of freedom shown
Daring deeds though yet unknown.
On this day we Caribs dance
Our mirth today is by chance.
We celebrate our Empire Day,
On tenth September again we’re gay.
Of all the days do we remember
Our day, the nineteenth of November.
We Caribs march upon this day
For we all know it’s our day.
Garinagu, rise from where you are
At home or in some land afar,
Tell to all the world without
What this day is all about
Forefathers all, we remember
Now and ever more.
Vote of Thanks: ................ Kenroy Ellis
Ode To A Stalwart Of A Man
What is the true measure of a man?
Is it the clothes he wears?
The car he drives?
The spaces he cleared? Or the mountains he climbed?
Maybe it’s the laughs he’s had,
Or the lives he’s loved,
Or even the cries he’s cried,
Or the hugs he’s hugged,
The question: What?
It might be the inheritance he leaves in the buildings he’s built?
Or the territory he’s claimed for his children without guilt?
Truly the example of a life modeled with quiet dedication,
Together with a standard that is set for edification.
I think it’s a man that is measured by tries that have been tried
past the last fail,
Or the success that comes after quiet sweat and travail;
Or even A man whose questions are answered by life well
But who answers questions, himself, in a legacy for those for
whom he lives.
My Grandpa. My Gramps.
It was never about the thank – you’s that were issued for jobs
well done,
Or the disappointments expressed for the ones yet to be done.
Neither was it about the many ideas in your loins that were yet
to be given expression,
But instead a mantle that has been embraced for its
magnificent explosion of glory.
A creative genius.
A man for his season.
Who has lived his seasons well.
And has left a deposit in the Earth that is worthy to compel:
A name.
The measure of this man is in his name.
Godsman Humble Integral Strange Different Original
Compassionate Sensitive Honest Ambitious Dignified and
so on Ellis.
Son of the soil.
Son of man.
God’s man.
Standard setter.
Standard bearer.
A man who wants nothing more than to know in this hour that he
has poured out what God has given him to deposit into those
he’s been given charge over.
And the still small voice gently responds to this anxious
Deposit registered.
Transferral made.
Impartation received.
Legacy secured.
Thank you Grandpa. You’ve done it.
The living testimony is in your generations.
You’ve done it.
Generations of character, wisdom, integrity, truth…
You’ve done it.
Your Grandchildren.

Tribute to Mr Godsman Celestino Ellis (November 9, 1929-January 9, 2013)